InterpretAmerica is proud to bring you a guest author for our latest blog post. Nataly Kelly of Common Sense Advisory recently posted an extremely helpful explanation of crowdsourcing on a national association listserve. Although crowdsourcing is a phenomenon which impacts translation more than interpreting, we know that most interpreters are also translators and this issue is relevant to all of us. Her explanation may surprise you, as it gets to how crowdsourcing can actually be a sign of increased paid business opportunities for freelance translators, not fewer. Be sure to check out the links Nataly provides at the end of her article.
Finally, the 2nd North American Summit on Interpreting is just around the corner. Register today! Early bird registration ends April 30th!